Romaji Title: Twilight
Kanji Title: トワイライト
English Title: Twilight
| |
Lyrics & Music : Matsumoto Sou
| 作詞・作曲:松本素生
|
The skeleton of a steel tower, neon jelly, a voice travelling through the unsleeping night
The world that folded out before me when I close my eyes, ah yes...
I sit in the seat reserved for the wind and ears of rice, just around the corner the red sky is showing
I'm a little cold wearing short sleeves, I'm always the one who's waiting in vain
There are two tickets in my breast pocket, I pray that it won't rain
The lights go out, and I search for a story; Isn't it weird!? The night is dark
Before I know it, it's only you and I, amidst the wind and ears of rice
No matter how many times I go and look at the screen, I say "it's your turn" in a small voice
It's a story with you in the leading role, but me not in a supporting role
I summoned a little bit of courage, and I manged to squeeze out a forlorn voice
I knew that the wind, ears of rice, and breathing fast are living
Ah yes, the ultramarine color of the night is the facult of someone's dream
The skeleton of a steel tower, neon jelly, ah yes, that's my town!!
A boy that struck a tough-guy pose that said "I tried to cry in my dreams"
I'm always searching for the energy
To begin walking with a travelling courage, I'm always searching
Let's make a promise, we'll each take hold our own maps
This isn't saying goodbye to our journey together
I'm burdened with pride, and the hope that it will always be you and I in the leading roles
With you and I in the leading roles, we'll each have our different stories